vendredi 29 juillet 2016

vivement les vacances!!



 ということで 明日から2週間山に行きます
バカンスでーす イエーイ

更新はできると思うので覗きに来てくださいネ

今回は猫も同行、道中3時間ちょっとドキドキです


ça y est!!! Je suis en vacances!!!!
On part à la montagne pour 2 semaines, c'est trop bien.

Je renouvellerai ce blog pendant mes vacances.

 

la fête avant les vacances



いやー昨日はまた夜出かけ落ちしてしまいました
明日土曜日から3週間のバカンスなもので 
つい前夜祭してしまいました

今夜はちゃんと更新する予定デッス
またのちほど!


J'ai encore raté hier... 
j'ai fêté, avec mes collègues, 
nos vacances qui commence ce samedi, youpi!

J'écrirai l'article ce soir quand même :-))
à toute!




mercredi 27 juillet 2016

pêche plate


 昨日は海帰りで疲れて海落ちしました スミマセンー

このあいだ八百屋さんで買った平桃がとっても美味しかった!!
ホントに平らでちょっとユーモラスな見た目です
白桃も、日本の比べると小さめです

田舎道で農家が直販してたりするのを
箱買いするのがお得デス


Les pêches plates sont vraiment délicieuses.
Les pêches sont plus grandes au Japon,
mais celles de France sont très sucrées.



lundi 25 juillet 2016

a la plage



あまり夏の海人間じゃないのですが、今年はなぜか
ちょこちょこと出かけています

徒歩で行けるってのもあるのですが
パラソルの快適さを知ってから、海でダラダラと
何もせずに過ごすのが好きになってきたようです

日陰ときどき日向、間に海へ入り涼む
 このくり返しの中毒性はなかなかです


Je ne suis pas quelqu'un très à la plage en été, mais
depuis ces dernières années, surtout avec le parasol, 
je me sens plus en plus bien à la plage.

Rester à l'ombre, de temps en temps au soleil,
rafraichir à la mer... ça fait du bien quand même.



vendredi 22 juillet 2016

radis mordus


 買ったばっかりのラディッシュにかじり跡がついていて
 どこのだれがつけたものか、しばし想像

あごのよく発達した虫だと思うことにして
洗って美味しく頂きました

こちらではバターと塩をつけてかじるのが一般的です
食前酒と一緒にネ!



 Des radis que j'ai acheté était mordu par quelque chose,
j'essaie d'imaginer un insect bien développé son menton.




jeudi 21 juillet 2016

coeur (qui bat) d'Asie




家から3分のところにあるスーパ―は
品物の入れ替えがダイナミックで結構面白いのですが

たまにアジア特集などで見かける商品の中から
こういうのを見つけると、
 国際化もまだまだ甘いと言わざるを得ないのです

 まあこのスーパーは低価格を売りにしているので
あまり洗練されているとは言い難いのですがね …

 
 Quand je vois des produits vendus chez Lidl comme ceci,
je pense que 
la mondialisation a encore beaucoup de chemin à faire.

 ( Certes, c'est Lidl, mais quand même.)



mercredi 20 juillet 2016

Pokémon Go?


 スマホ見ながら何もない場所に集まる不思議な人々、
これがポケモンGo ってやつですか?

フランスでも今週中に始まるということだったらしいので
多分これだよね


 Des gens qui s'assemblent en regardant leurs smartphone,
c'est ça, Pokémon Go?


 

mardi 19 juillet 2016

ce qu'on trouve à la plage


特に夏場はけっしてキレイじゃないマルセイユの海ですが
波打ち際を歩いているとこんなものが見つかります

正体不明のもこもこ玉、大きさにも幅があって
ついつい集めてしまいます
白い線が入っている石もかなり集めてしまいます

 海帰りはいつもポケットがずっしり

( Plage de David と Escale Borély の間あたりの海です、
そして 海辺の散歩は夏以外がおススメ)


 Ceux ce qu'on peut trouver à la plage de Marseille
(entre plage de David et l'Escale Borély)

 J'adore des cailloux avec des lignes blanches,
des ponpons marron de toute les tailles 
(d'ailleurs je ne sais pas ce que c'est),
des morceaux du bois lisses....



lundi 18 juillet 2016

Aqualand



 マルセイユから車で1時間弱のところにあるプール遊園地
子供も大人も楽しめます (が、一日いれば飽きる…)

滑り台モノが多いので 高い所まで登ることが多く
そっちのほうが怖かったりします

くわしくはコチラ


On s'est bien amusé à Aqualand de St Cyr ce dimanche.
Il y a pas mal de toboggans pour les grands!



vendredi 15 juillet 2016

prier et remercier


 ニースの恐ろしい事件があり
14日、15日と二日にかけてマルセイユ近郊で火事があり
心落ち着かない一日でしたが

普通の毎日が送れる幸せをありがたく思いたいですね

大きなイベントとか人込みとか、明らかなリスクは回避できても
すぐ近くで起こってしまったらもうどうしようもないですから

 
14/07 de Nice, les incendies de Martigues et Carry le rouet,
je pense à ceux qui sont concernés.
Et je remercie (à ... je ne sais pas qui) de me laisser vivre en paix.


On vit dans le monde qui est précieux et fragile pour toutes les sens....




jeudi 14 juillet 2016

Santons de chez Escoffier



祝日にちょっと浮かれて
旧港までお昼を食べに行ったりしたのですが

サントン製作に定評のあるこちらのブティックに入ったら
手ぶらでは出てこられませんでした…

最小の2センチサイズでもひとつ1.500円くらいします
今年登場のオレンジ娘ちゃんの色合いがかわいい!
 
 マルセイユに来たらぜひ一度実物を見に
お店に行ってみてください
(回し者にあらず)

 Boutique de Escoffier est plus fort que moi,
je ne peux pas sortir sans avoir acheté.

Ces sentons sont vraiment beaux....
 

 

カトーズジュイエ



本日14日は祝日(カトーズジュイエ・建国記念日のようなもの)にて、昨日浮かれて更新落ちしましたー スミマセンー
今日夜(こちら時間で)アップします!祝日ですが!

おしらせついでに毎年恒例カトーズジュイエの 花火が今年は明日に延期に
強風ミストラルのためです (風速100キロ)

http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2016/07/14/97001-20160714FILWWW00065-mistral-pas-de-feu-d-artifice-a-marseille-ce-soir.php

では今夜!


mardi 12 juillet 2016

gyoza fait maison



フランスで餃子を食べようと思ったら、基本的に自分で作るしかない

(中国製の冷凍品は無いものとして) 
マルセイユにも美味しい餃子のお店はあるけど、やっぱり
家でダラダラ食べたかったら作るべし

ひき肉は牛以外はお肉屋さんで挽いてもらわないと無いと思うべし
餃子の皮は日本製が手に入れば使うべし
白菜は結構どこでも入手可

 今回ブタのかわりに子牛肉を使ったけど、さっぱりめで上々でした


 SI vous voulez manger des gyoza, il faut faire chez soi.

En dehors de produits surgelés et ceux qu'on trouve au restaurant,
si vous voulez les manger autant que vous voulez, faites-les vous-même.



餃子の皮購入の失敗例とか
Un cas d’échec pour l'achat de pâtes de gyoza






lundi 11 juillet 2016

bougainvillier



 そよ風が心地よい日に 床で寝ころんでいたら
知らないピンク色のものがスーッと通り過ぎてビクッとなった

よそのおうちのブーゲンビリアの花が風と一緒に
入ってきたのでした

詩的? でも微妙に怖かったよ!

 Le vent de mer m'a apporté une fleur de bougainvillier...
Poétique? Peut-être...
Mais franchement j'ai eu peur!
 



vendredi 8 juillet 2016

ciel d'été



 この頃ウチから見える夜の色が夏っぽくていい感じです

21時過ぎでこんな薄紫がかった青


La couleur du ciel de ces derniers jours est très belle.



jeudi 7 juillet 2016

dernier jour d' Euro 2016



さあ今夜はマルセイユ最後の試合です
あいかわらず代表チームのバスとの遭遇率が100パーです

今日は仕事帰りの19時10分にフランスチームに遭遇
警察車両が10台続いたあと、応援一般人が追っかけ

試合は一度も見てないですヨ!


 Le dernier jour de match à Marseille, enfin...

Encore ce soir j'ai croisé l'équipe de France dans la rue,
en rentrant du travail.
 ( C'est la première fois que j'ai vu 7 camions de gendarmerie en seul fois)

J'ai vu aucun match jusqu'à la!


mercredi 6 juillet 2016

GHT



仏語のsmsの略の仕方がちょっとずつ分かってきた今日このごろ

たとえば GHT (ジェ アシュ テ)が
 J'ai acheté (ジェ アシュテ =買った) になるとか
 音で意味をさぐるのがなかなか面白いです

 Ce n'est pas facile de lire de texto raccourci...

 


tête vidée




最近帰宅後こんなかんじにつき 更新忘れたりしてます
これは火曜日の分で!
 
 仕事のあとのビール・・・海風・・・
ペタンク試合の声・・・横たわる猫・・・

気がつくと3時間とか経ってます


Je suis comme ce dessin en ce moment-là,
après avoir travaillé la journée.

La bière très fraiche, les bruits de pétanque,
 le vent frais de mer, le chat allongé...

 En cette position, je peux rester immobile pendant 3 heures.




lundi 4 juillet 2016

Mondiale "la Marseillaise" à pétanque




今年もやってきました マルセイユ世界ペタンク大会
なんと2016年に55回目を迎えたそうです

世界から1万5千人の精鋭が参加
ウチの向かいの公園で数日間アツい戦いを繰り広げます


Mondiale "la Marseillaise" à pétanque a commencé !!

 
 

vendredi 1 juillet 2016

chapeau de paille


先週末ホントにひさしぶりに!蚤の市に行きました
小さな町のこじんまりしたところで

めぼしいモノはありませんでしたが
悩んだ末コレを入手
1920年代の麦わら帽子、とても良い状態です
すごく固くて浅いのでかぶりごこち悪いです
が!飾る用なのでいいの!

 chapeau de paille acheté au vide-grenier de St Rémy
Il est des année 20, très bon état.

100 pour cent nostalgique.....





bataille d'eau



(昨日は寝落ちしました、スミマセンー)

娘の学校、今日は夏休み前の最後の金曜日です
ということで(?)水鉄砲遊びをするそうです

わざわざパパに買ってもらったすごい武器を持って
はりきって登校しました

飛距離9メートルって、だれと戦うつもりなのか....

 Bataille d'eau à l'école de ma fille aujourd'hui.
Son papa lui acheté un énorme outil,
qui peut atteindre jusqu'à 9m de distance.

 Bon bataille, ma fille...



にほんブログ村 海外生活ブログ 南フランス情報へ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ