samedi 30 janvier 2016

parfois au vendredi soir...


 金曜夜にアップしてない時は、どこかへ行っております・・・
 ペコリ

Quand il y a pas d'article le vendredi soir, 
ça vaut dire que je ne suis pas là... merci ;-))




jeudi 28 janvier 2016

notre tram (qui est un peu trop moderne pour nous)



 トラムの床の一部、車両をつなぐところが時々ゆるく回るので
そこに居るのが楽しい。
Une partie de sol du tram bouge doucement quand il tourne.
J'aime bien être dessus.


mercredi 27 janvier 2016

porte-savon-poisson


 お使いの買い物中に見つけて衝動買い
ラバー素材のせっけん置き、魚のほね 6.5ユーロなり

Coup de cœur d'aujourd'hui, 
porte-savon "arrête du poisson" en caoutchouc, 3 colories. 


mardi 26 janvier 2016

pastis en hiver, oui ou non?


 冬のパスティスは需要があるのか心配です
(やっぱり夏のかんかん照りが似合う)

C'est vrai qu'il fait beau chez nous même en hiver, 
mais pour moi le pastis c'est pour l'été.


lundi 25 janvier 2016

jogging avec poussette


ベビーカーとジョギングするパパやママ が結構本格的
そして速い

Les papas et mamans qui font jogging avec leur poussette courent plutôt vite.





samedi 23 janvier 2016

Hallo Natto 2

納豆仕込み その2・ヨーグルトメーカーのご出陣
(うしろの箱は変圧器)
発酵後3日間ほど冷蔵庫でねかせれば出来上がり!

Mission Natto (soja fermenté) Etape2: fermentation
avec l'appareil pour yaourt.


jeudi 21 janvier 2016

coupure d'électricité


夜10時過ぎに2分間ほど停電・・・うちの区だけだったみたいですが
悪天候時など、時々停電することがあって ちょっと新鮮
ビクビク6割 ワクワク4割

coupure d’électricité de 2minutes ce soir... seulement dans mon cartier?
60 % de peur, 40% d'excitation.
 

mercredi 20 janvier 2016

parc Borély




ボレリー公園でのローラーブレードやスケボー等にいいルート

L’itinéraire à retenir pour les rollers ou skateboard, au parc Borély.


mardi 19 janvier 2016

la fôret de shampoing


シャンプー 石鹸類が どれも終わりかけのばっかりなのは何故?
(最後まで使い切る前に新しいのをあけちゃうからですよ)

Dans la salle de bain, je constate mon impatience.
(Ouvrir la nouvelle bouteille avant de terminer l'ancienne)



lundi 18 janvier 2016

j'ai gagné


 満員のをやりすごした直後にからっぽのが来る、この「勝った」感。

 Monter dans le bus vide juste après avoir laissé passer un qui était complet, c'est LA victoire.






samedi 16 janvier 2016

w-e en repos


週末は更新おやすみにします(ペコリ)  グゥグゥ

Il n'y aura pas d'article pour w-e, merci :-))  zzzzzzz.... 


vendredi 15 janvier 2016

mistral, mistral



太陽のご帰還、冬将軍ミストラルをしたがえて・・・ ごみが舞う舞う

 (Ré-)retour du soleil, avec le mistral et la ronde des poubelles.


jeudi 14 janvier 2016

manège à éviter


メリーゴーランドの音楽、イケイケ兄ちゃんのヘビロテでいいのか。

Kendji à fond au manège, pendant toute la journée. 


Hallo Nattô


納豆仕込みます 
圧力鍋とヨーグルトメーカーのご出陣です

Cuisson de Nattô (soja fermenté) en route. (Étape 1)
C'est pire que le fromage corse.


mardi 12 janvier 2016

rencontre regretable


帰宅後ひといき入れたあとの衝撃的発見 肩の巨大バッタ
コートを脱いだあと、君はいつそこに来たのぉぉぉぉぉ

 LA mystère. 
Une sauterelle gigantesque sur mon épaule, à la maison.
Juste après avoir débarrassé mon manteau.

 

lundi 11 janvier 2016

métro Castellane


 メトロのカステラーヌ駅のエスカレーター、
非常ボタンを押されている度(=動いていない度)が高い

Il faut supprimer le bouton de sécurité d'escalator du métro Castellane. 
Les cons s'amusent trop souvent avec.



dimanche 10 janvier 2016

beau temps


しばらくぶりの青い空、珍しく曇天が続いていたのでいい気分。

Retour du soleil au dimanche, on ne l'avait pas depuis un moment.


samedi 9 janvier 2016

2A et 2B






ナンバープレート、2B(コルシカ島南部)はすごくよく見るけど 2A(同北部)はほとんど見ない。

Je vois très rarement 2A. Ils ne descendent pas à Marseille?




にほんブログ村 海外生活ブログ 南フランス情報へ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ